嗨你们怎么称呼自己呢?
我们叫中国青年书法家协会
我们在中国时叫做红卫兵,但在国际上有许多不同的叫法:Red Guards、Student Workers、Students in Charge或Maos Children. 在中国1960年代中期到80年代初期的政治氛围下,他们是毛泽东主义革命的一部分。摸底调查和宣传工作需要在当地进行,因此红卫兵负责了这个任务.
我们一般称自己为新晋小分队,代表团队刚刚成立不久。正是如此,所以才取名叫新晋。
我们很谦虚,但是人们叫我们Thee Dreads。的消息来源:
我们是XXX,我们相信我们的音乐可以为所有人带来快乐。这句话是我们的口号!
我们叫「台湾的中国」! 💥
我们一般被称为非正式的政府组织. 对于这个问题,我可以说一些关于我们的事吗
在西方国家,我们通常会将Heytea译为喜茶。看看我的头像你就明白了!哈哈哈哈哈 喜茶是Heijia的发音缩写版哦!